Introduction. This article is not an analysis of football club player skills etc., but of the fashion and culture associated with football clubs. It is intended to be an easy read for those who are not interested in football. Also, this article [The relationship between football and fashion and culture] will be written as a series, so everyone is welcome to stay with me. はじめに: この記事は、フットボールクラブのプレイヤー技術などの分析ではなく、フットボールクラブに関連するファッションと文化についての記事です。フットボールに興味が無い方にも、読みやすい内容にしています。また、この記事[フットボールとファッションの関係性と文化]は、シリーズとして執筆していきますので、皆さまどうぞお付き合いください。

Before we go any further, let me give you a little introduction to the structure of football in the UK.
There are around 5,000 football clubs in the UK (all professional and amateur figures included), and they are organised in a '*league structure' format by level. A *league is a collection of clubs, like a sports competition alliance.
先に、少しだけ英国のフットボールの仕組みをご紹介します。
英国には、フットボールクラブが約5千あまり存在し(プロ、アマチュア全て含めた数値)、レベルごとの「※リーグ構成」形式になっています。※リーグとは、クラブの集まり、スポーツ競技同盟のようなイメージ。
There are many leagues, but two of the main ones are the Premier League and the English Football League (EFL). The Premier League consists of '20 clubs', and the EFL of '72 clubs'. (Further in-depth details of the leagues are not included here, as they would be too complicated.) リーグも数多く存在するのですが、その中でも、特に主要となるリーグが「プレミアリーグ」と「イングリッシュ フットボールリーグ(EFL)」の2つ。
プレミアリーグは、「20のクラブ」で構成されており、そしてEFLは「72のクラブ」で構成されています。(更に深いリーグの詳細については、複雑になるのでここでは割愛をします。)

Each club has a very long history and its own stadium (home stadium), so you can get a taste of British culture just by going to the different regions and visiting them. Perhaps you may find it more stimulating to discover new things if you are not interested in football. There are many more ways to enjoy football than just the matches.
各クラブごとに非常に長い歴史があり、また自分達のスタジアム(ホームスタジアム)を所有しているので、各地域へ出向いてそれらを巡るだけでも、英国文化に触れることが出来ます。ひょっとすると、フットボールに興味がないという方の方が、新しい発見と刺激を得ることが出来るかもしれません。フットボールは試合以外にも、色々な楽しみ方があります。
In this article, I'm going to take an in-depth look at each of the 20 Premier League football clubs, in no particular order, from my own perspective of fashion and culture.
さて、この記事では、先にご紹介をした「プレミアリーグ」20のフットボールクラブについて、順不同で1クラブごとにファッションと文化という私独自の視点で深掘りしていきます。

In this second writing, I write about Newcastle United Football Club ('Newcastle FC'), a club located in the North East region of England, 'Newcastle-upon-Tyne'.
Newcastle is right in the middle of the whole of the UK, as it is situated right on the border between Scotland and England. This makes it easy to get to both areas and is an area that I personally pay a lot of attention to. It's easy to get to Edinburgh, it's easy to get to the Manchester area, but if you want to go to London, it's a bit far, so it's very easy to use Easy Jet, which is a low-cost airline that corresponds to LCC in Japan.
Now, back to football.
Every sport has a main symbol and a main colour, and Newcastle FC's main colours currently consist of black and white, and the symbol is designed to incorporate some elements of the Newcastle city coat of arms. One particular point of interest is the very unique design of the two Tatsu bastards, each supporting a black and white shield from either side.
And initially, there was a period when the main colours were red, black, navy blue and orange, until the club decided on the name Newcastle United.
The history of the club is very complicated, and the background is that the club name was finally decided to be Newcastle United, due to problems unique to the Newcastle area.
Incidentally, the home stadium (owned by the club) is the St James Stadium.
第2回目の執筆は、イングランド東北地域「ニューカッスル・アポン・タイン」に所在するクラブ、「ニューカッスルユナイテッド フットボールクラブ(以下、ニューカッスルFC)」について書きます。
ニューカッスルは、スコットランドとイングランドのちょうど境目に位置するため、英国全体のちょうど中央。そのため、いずれの地域にも行きやすく個人的にはとても注目している地域です。エディンバラにも行けるし、マンチェスター方面にも行きやすい、しかしロンドンまで行くとなると、やや遠いので、日本で言うとLCCに該当する格安航空会社「Easy Jet(イージージェット)」を活用すると、とても楽です。
さて、話はフットボールに戻ります。
どのスポーツでもメインシンボルマークと、メインカラーが存在しますが、ニューカッスルFCのメインカラーは、現在、黒と白で構成されており、シンボルマークはニューカッスル都市の紋章の要素をいくつか取り入れたデザインです。特に注目して欲しいポイントとして、2匹のタツの落とし子が、黒と白の盾を両サイドから支えているという、とてもユニークなデザインです。
そして当初、クラブ名がニューカッスルユナイテッドに決定するまでの期間、メインカラーは、赤や黒、紺、オレンジなどの色を採用していた時期がありました。
このクラブの歴史は非常に複雑で、ニューカッスルという地域ならではの問題もあり、やっとクラブ名が「ニューカッスルユナイテッド」に決定したという背景があります。
ちなみに、ホームスタジアム(クラブが所有するスタジアム)は「セントジェームススタジアム」です。
Football began to become popular in Newcastle upon Tyne in the north-east region of England from around 1890. It was a somewhat later movement than in other parts of England.
There were a number of small football teams in the area, but these were at odds with each other in the west and east, and eventually a team initially named 'Sternley' changed its name over time to the current name of 'Newcastle United'.
Including the period before the current Newcastle United, there have been around 85 different design revisions up to the present day, and here are some of the most impressive designs.
イギリス東北地域のニューカッスル・アポン・タインでは1890年頃から、フットボールが普及し始めました。それは他のイングランド地域よりもやや遅めの動きでした。
この地域内にいくつかの小さなフットボールチームが存在しましたが、西側と東側でそれぞれのチームが対立し合いながら、最終的に当初「スターンリー」という名のチームが、時代と共に名前を変え、現在の「ニューカッスルユナイテッド」と名乗ることになりました。
現在のニューカッスルユナイテッドになるまでの時代も含めて、現在まで約85種類のデザインの改訂があり、特に印象的だったデザインをご紹介します。

Firstly, kits from the period 1886-1889. At the moment we can only present the design as we have not been able to find any material or textures to confirm it. Symmetrical symmetrical design in red and black, even the collar and cuffs are beautifully symmetrical. The red and black, both very strong colour combinations, could have overwhelmed opponents at the time.
まずは、1886年〜1889年の時代のユニフォーム。素材や質感などを確認するための資料が見つからず現時点では、デザインのみのご紹介です。赤と黒の左右対称のシンメトリーデザインで襟と袖口まで見事にシンメトリーです。赤と黒、両方ともに非常に強い色合いの組み合わせなので、当時の対戦相手達は圧倒されていたかも知れません。
Today, when it comes to watching football matches, most supporters dress up in replica kits in their own style. But how did supporters of the time dress to watch the game?
現在、フットボール観戦といえば、多くのサポーターはレプリカユニフォームを自己流に着こなして観戦をするのが主流となっています。
もし、この時代に日本人が英国のフットボールを知り、試合観戦をしていたとしたら、どのような着こなしをしていたのでしょうか。

The period 1886-1889 was the Meiji era (1885-1989) in Japan. This was a period of rapid modernisation, as French Western-style clothing and other influences began to make an impact on Japanese fashion.
For example, men's shirts were mainly made with a stuffed collar and suits, and gold buttons were also used for students' uniforms.
Women were also influenced by Europe and wore ball gowns and colourful kimonos, while the 'sokuhatsu' hairstyle, the origin of today's 'yakai-maki' (evening gown), was very popular among schoolgirls. 1886年〜1889年の時代の日本は、明治時代(明治16年〜19年)。フランスの洋装などが日本のファッションに影響をし始め、近代化が急速に進んでいた時代です。
着物などの和装から、少しずつ洋風のデザインが取り入れられ、例えば男性のワイシャツには、詰襟デザインや、背広が主流となり、また学生の制服にも金ボタンが採用されました。
また女性はというと、ヨーロッパの影響を受けて舞踏会用のバッスル・ドレスや、カラフルな着物を身に纏ったり、女学生も「束髪(そくはつ)」という現在の「夜会巻」の原点となる髪型が大流行していました。
So what would it have been like if the Japanese of this era had been watching the game in the UK? They would probably have been dressed in kimonos and 'sokuhatsu' hairstyles, with 'Newcastle' written discreetly on their faces in katakana and hiragana as face paint. And they may have been holding their mouths and cheering for the team without speaking loudly.
では、もしこの時代の日本人が英国で試合を観戦していたとしたら、どんな感じでしょうか。おそらく、着物姿に束髪ヘアースタイルで、フェイスペイントとして、カタカナとひらがなで「ニューカッスル」と控えめに書いて応援をしていたかもしれません。

Perhaps something like this!
こんなイメージでしょうか!

And the current kits design (as of May 2022). Newcastle FC is still associated with this black and white vertical stripe pattern.
I personally like this design very much.
そして、現在のユニフォームデザイン(2022年5月時点)。ニューカッスルFCといえば、やはりこの黒と白の縦の縞模様。
個人的にとても好きなデザインです。
And one current Newcastle FC player (as of July 2022) whose fashion style I find very attractive is Allan Saint-Maximin [Allan Saint-Maximin]. (His official Instagram is also updated.)
The hairstyle is also more aptly named modern dreadlocks than simple dreadlocks. The sides are cut quite short, with just a few long dreadlocks. The hair is then swept to the side and tied up. These are unique dreads that you don't see very often.
His fashion style is also very stylish, with a monotone-based combination and a bit of denim added to create an overall casual look. Combine that with a few accessories and you have a classy way of dressing. Quite often, accessorising can look overdone and vulgar, but he makes very good use of it.
Be sure to check out Maximan's official Instagram.
そして、現ニューカッスルFCの選手でファッションスタイルがとても素敵だと感じるのは、アラン サン マクシマン [Allan Saint-Maximin]のスタイルがとても魅力的です。(公式インスタグラムも更新されています。)
ヘアスタイルもシンプルなドレッドヘアというよりも、モダンドレッドという名前がぴったりくるスタイル。サイドはかなり短くカットしていて、長髪のドレッド部分はほんの少し。それをサイドに流して結ぶというスタイル。あまり他では見かけない個性的なドレッドです。
ファッションスタイルもとてもお洒落で、モノトーンベースの組み合わせにデニムを少し加えて、全体的にカジュアルに仕上げているスタイルが多いです。それに少しのアクセサリーをちょっと組み合わせて、上品な着飾り方をしています。結構、アクセサリーをつけてしまうとやりすぎて下品に見えてしまうことも多いですが、彼はとても上手く活用しています。
是非、マクシマンの公式インスタグラムをチェックしてみてください。
In this article, we consider Newcastle United Football Club and fashion culture.
I hope that this text will spark an interest in British football and fashion culture for as many people as possible. I will introduce another club in the next time!
Thank you very much for your patience until the end.
今回は、ニューカッスルユナイテッド フットボールクラブとファッション文化について考えてみました。この文章をきっかけに少しでも多くの方に、英国フットボールやファッション文化について、興味を持つきっかけとなれたら幸いです。 また次回は別のクラブをご紹介します。
最後までお付き合いいただき、ありがとうございました。
See you then!
Molly.
*References: Newcastle united football club official site